民俗类非遗项目英译的语用实践研究
浏览量:10次 发布时间:2020:06:01
【类型】文献
【题名】民俗类非遗项目英译的语用实践研究
【作者】王钟锐,张秀梅
【摘要】民俗类非遗文化项目是非物质文化遗产的重要组成部分,体现了我国人民在漫长的历史发展中形成的区域化、地方化的文化特色。翻译是非物质文化遗产的保护手段之一,可以助力于非物质文化遗产的传播,增强世界对中华民族传统文化的了解。在顺应论的指导下,结合实践,提出了动态顺应目的语语言、目的语文化和动态顺应民俗文化翻译的语用目的相结合的英译原则。这一原则既有助于在译文中保留民俗文化的特色,又能使译文易为目的语读者所接受,对民俗类非物质文化遗产的翻译工作有一定的参考价值。
【年份】2020
【期号】第1期
【作者单位】廊坊师范学院外国语学院
【全文阅读】获取全文
相关文章
- 1、民俗艺术数字影像档案记录与理论研究 作者: 秦臻
- 2、传统文化的“纸前”与“纸后” 作者: 宋珊
- 3、民俗类非遗在当代的保护与传承* 作者: 李荣启
- 4、当前民俗博物馆展示与体验方式的问题与对策 作者: 才仁巴毛
- 5、文化旅游视角下打铁花民俗文化的传承研究 作者: 郭园园
- 6、FUNNY ICH嘉年华 作者: 暂无