检索分类

按类别分组
文献(3)
按栏目分组
非遗文献(3)

共检索到 3 条数据

  • 语料库在非遗翻译中的应用 2020-06-01

    非物质文化遗产是人类智慧和文明的重要载体。非遗翻译肩负着将中国文化传播出去的重要使命,翻译文本的质量影响非遗传播的效果。基于语料库的非遗翻译研究可以为提高非遗的翻译提供参考的依据。通过构建非遗源语和目的语的平行语料库和可比语料库,可以发现两种语言在语言特征及篇章功能等方面的差异,从而总结出非遗翻译原则和策略,为非遗翻译提供参考依据,进而提高译文的质量。

  • 基于语料库的非遗文本翻译研究路径探析 2020-06-01

    非物质文化遗产翻译是深化改革开放背景下民族文化外宣的重要手段,翻译质量直接关系到外宣的有效性。利用语料库对非遗文本翻译进行研究,是提升翻译质量的有效途径,具有科学性可靠性等特点。本文旨在探讨利用语料库进行非遗文本翻译研究的路径,指出构建语料库,辅助以计算机统计软件,通过归纳分析,最终提出基于较大规模数据的科学可靠的翻译原则和策略,是持续提高文本的翻译质量的有效手段。

  • 论江西省省级非遗名录民俗类汉英平行语料库建设的必要性 2020-06-01

    江西民俗源远流长、底蕴深厚、丰富多彩、兼收并蓄,其译介与传播在江西非物质文化遗产的外宣中扮演着重要的角色。纵观国内及江西非遗民俗的英译研究,碎片化问题显著。随着计算机技术的快速发展,语料库技术日臻成熟,然而结合语料库的研究论文寥寥无几。因此,将这一新型研究范式引入江西民俗的汉英翻译很有必要,可以弥补传统研究的不足。总之,构建江西省省级非遗名录民俗类汉英平行语料库具有重要的理论意义、实际意义和时代意义。