【类型】文献
【题名】目的论视域下的非遗工艺翻译
【作者】邱夏子
【关键词】 翻译目的论 非遗工艺翻译 归化 异化
【摘要】非物质文化遗产的发展和传播离不开准确、详尽的外宣译文。非遗工艺资料具有技艺翻译与文化翻译的双重性质。翻译的有效途径是以翻译目的论为指导,不拘泥于绝对的归化或异化,根据具体的翻译目的对归化、异化两种策略进行选择采用,并综合运用直译、音译、意译等翻译方法,使译文既“求同”,即在必要时迁就读者的思维模式和认知习惯,又达到“存异”,即保留非遗工艺的民族性和文化的异质性,促进非遗的传承发展以及不同文化的交融。
【年份】2020
【期号】第1期
【作者单位】韩山师范学院潮州师范分院
【全文阅读】获取全文